Am 31. Mai kommt der neue Anime The Garden of Words (Kotonoha no Niwa) von Anime-Auteur Makoto Shinkai (Children who Chase Lost Voices, 5 Centimeters Per Second) in die japanischen Kinos: Eine Geschichte der ‘einsamen Traurigkeit’, noch älter als ‘Liebe’.
Shinkai erläutert, dass es das erste Mal sei, dass er eine Liebesgeschichte in der traditionellen japanischen Bedeutung des Wortes “Liebe” mache. Worte habe es schon gegeben, lange bevor die Menschen sie aufgeschrieben hätten. Die Japanische Sprache in ihrer damaligen ungeschriebenen Form nennt sich “Yamato kotoba” und hat eine eigene Form der Aussprache, erst später sind die Kanji-Zeichen von China übernommen worden. Damals war “Liebe” als “einsame Traurigkeit” (koi) bekannt. Laut Shinkai sei die moderne Form von “Liebe” (ai) aus dem Westen übernommen worden. Obwohl sein neuer Anime Kotonoha no Niwa in einer modernen Zeit spielt, wird sich die Geschichte mit der ursprünglichen Bedeutung von Liebe, also dem “koi” befassen – der Sehnsucht in Einsamkeit.